<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1297">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1297 供養十二大威德天報恩品</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1297 供養十二大威德天報恩品</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1297</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">供養十二大威德天報恩品</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:35">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0383c" ed="T" xml:id="T21.1297.0383c"/>
<lb n="0383c01" ed="T"/>
<lb n="0383c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1297</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0383c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0383001" n="0383001"/>供養十二大威德天報恩品一卷</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0383c04" ed="T"/>
<lb n="0383c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">不空譯</byline>
<lb n="0383c06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0383c0601">爾時普賢菩薩觀察人天哀愍一切，無間自
<lb n="0383c07" ed="T"/>說言：「一切衆生四大遠變，有種種病或鬼魔
<lb n="0383c08" ed="T"/>來作種種病，迷倒世間減損壽命。云何對治
<lb n="0383c09" ed="T"/>如是內外種種損害？謂諸衆生不知恩故，有
<lb n="0383c10" ed="T"/>如是違。以何爲恩？謂地水火風、日月諸天皆
<lb n="0383c11" ed="T"/>有內外養育之恩。云何得酬如是諸恩？謂四
<lb n="0383c12" ed="T"/>大種有其精，天及日月等也。供養是天，有種
<lb n="0383c13" ed="T"/>種利，器界生界皆悉增力也。其矣爲誰？其
<lb n="0383c14" ed="T"/>數幾何？謂彼天數有十二也，地天、水天、火天、
<lb n="0383c15" ed="T"/>風天、伊舍那天、<name role="" type="person">帝釋天</name>、焰魔天、梵天、毘沙門天、
<lb n="0383c16" ed="T"/>羅刹天、日天、月天也。地天喜時有二利益，一
<lb n="0383c17" ed="T"/>者人身堅固色力增長、二者器界地種味力
<lb n="0383c18" ed="T"/>增長。此天瞋時亦有二損，一者人身亂壞色
<lb n="0383c19" ed="T"/>力減少、二者器界地味力皆違本。水天喜時
<lb n="0383c20" ed="T"/>有二利益，一者人身不渴、二者雨澤順時。此
<lb n="0383c21" ed="T"/>天瞋時亦有二損，一者人身乾渴；二者器界
<lb n="0383c22" ed="T"/>旱魃萬物乾盡，或雨大雨世界滿水流損草
<lb n="0383c23" ed="T"/>不及與衆生。火天喜時有二利益，一者人身
<lb n="0383c24" ed="T"/>熱氣隨時增減、二者時節不逆。此天瞋時亦
<lb n="0383c25" ed="T"/>有二損，一者人身熱氣非時增減、二者自然
<lb n="0383c26" ed="T"/>散火焚燒諸物。風天喜時有二利益，一者人
<lb n="0383c27" ed="T"/>身輕安擧動隨心意；二者器界安隱無有傾
<lb n="0383c28" ed="T"/>動，而隨世間有冷風和不損情非情等。此天
<lb n="0383c29" ed="T"/>瞋時亦有二損，一者人身及音而不隨意；二
<pb n="0384a" ed="T" xml:id="T21.1297.0384a"/>
<lb n="0384a01" ed="T"/>者大風吹滿散破世間，或不吹風草木不順
<lb n="0384a02" ed="T"/>時也。若有如是四大精天瞋怒難者，王及人
<lb n="0384a03" ed="T"/>民入於如來五輪塔中，受持諸戒，歸依三寶，
<lb n="0384a04" ed="T"/>攝心而住應作是觀：地依水生，水性空故，地
<lb n="0384a05" ed="T"/>亦無常。水依風生，風性空故，水亦無常。火依
<lb n="0384a06" ed="T"/>水風生，水風空故，火亦無常。風依虛空，虛空
<lb n="0384a07" ed="T"/>無體故，風亦無常。風空故火空，火空故水空，
<lb n="0384a08" ed="T"/>水空故地空，地空故地上所生有情非情皆
<lb n="0384a09" ed="T"/>悉無常。作是觀時，諸天瞋滅無所依住。爾
<lb n="0384a10" ed="T"/>時行者還作是觀：虛空雖無，尙有虛空，是故
<lb n="0384a11" ed="T"/>得名虛空。名必有體，所以虛空有故風亦有，
<lb n="0384a12" ed="T"/>風有故火水地等皆悉有體。作是觀時，諸天
<lb n="0384a13" ed="T"/>歡喜，威光倍增安穩而住。伊舍那天喜時諸
<lb n="0384a14" ed="T"/>天亦喜，魔衆不亂也。舊名<name role="" type="person">摩醯首羅</name>也。佛言
<lb n="0384a15" ed="T"/>若供養<name role="" type="person">摩醯首羅</name><note place="inline">唐云大自在</note>，已爲供養一切諸天。
<lb n="0384a16" ed="T"/>此天瞋時，魔衆皆現國土荒亂。天帝釋者，地
<lb n="0384a17" ed="T"/>居之主，注記衆生所作善惡。此天喜時，國土
<lb n="0384a18" ed="T"/>安穩人民不亂。此天瞋時，刀兵相戰，地居諸
<lb n="0384a19" ed="T"/>王皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0384001" n="0384001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0384001" n="0384001"/><anchor xml:id="beg0384001" n="0384001"/>悉<anchor xml:id="end0384001"/>安。焰魔天喜時，人無橫死、疫氣不發。
<lb n="0384a20" ed="T"/>此天瞋時，人非時死、疫氣充滿。梵天者，上天
<lb n="0384a21" ed="T"/>之主、衆生之父。此天喜時，器世間安穩無有
<lb n="0384a22" ed="T"/>亂動。何以故？劫初之時，此天成立器世間
<lb n="0384a23" ed="T"/>也，衆生不亂，以正治世。何以故？父王喜故。此
<lb n="0384a24" ed="T"/>天瞋時，世間不安有種種病，至于草木皆悉
<lb n="0384a25" ed="T"/>惱落，衆生迷惑名如醉人。毘沙門喜時，藥叉
<lb n="0384a26" ed="T"/>衆喜，不害人民、不行毒腫；瞋時皆亂。羅刹天
<lb n="0384a27" ed="T"/>喜時，諸噉完鬼隨亦喜，不唾毒氣、不作惡行；
<lb n="0384a28" ed="T"/>此天瞋時皆悉亂現。日天喜時，光不損物、人
<lb n="0384a29" ed="T"/>瞋不鈍，有情非情皆悉快樂。此天瞋時，失度
<pb n="0384b" ed="T" xml:id="T21.1297.0384b"/>
<lb n="0384b01" ed="T"/>無光，雖有眼目不能見物，寒苦怱逼。月天喜
<lb n="0384b02" ed="T"/>時，冷光增物、人無熱病；瞋時皆捨矣。日月互
<lb n="0384b03" ed="T"/>照有大利益，時節和融，衆生作事一一隨喜。
<lb n="0384b04" ed="T"/>劫初之時人如色天，而漸貪味減少身光，彌
<lb n="0384b05" ed="T"/>捨善心而作惡業，世皆不順而有寒熱。是故
<lb n="0384b06" ed="T"/>此日月天現世化夢也。如是諸天，何時歡喜？
<lb n="0384b07" ed="T"/>何時瞋怒？謂諸國王及諸人民，以非治世作
<lb n="0384b08" ed="T"/>不善業，殺盜常行而捨正法。爾時諸天皆生
<lb n="0384b09" ed="T"/>愁憂，愁憂卽過便生瞋怒。若天災欲起，先有
<lb n="0384b10" ed="T"/>瑞怪，謂無雲而雨矣，諸星隨亂<note place="inline">無雲而雨者，是諸天悲泣之
<lb n="0384b11" ed="T"/>淚也</note>。若止惡業、以正治世，諸天歡喜，皆悉來護，
<lb n="0384b12" ed="T"/>妙香遍薰、善增惡減。若人了知如是大聖威
<lb n="0384b13" ed="T"/>德天等，以財之施嚴彼生身，後以法施顯彼
<lb n="0384b14" ed="T"/>法身，兼行慈悲不殺生命，以是供養爲報彼
<lb n="0384b15" ed="T"/>恩也。世有諸天鬼神其數甚多，何唯供養此
<lb n="0384b16" ed="T"/>十二天，安立國土萬姓安樂？謂十二天總攝
<lb n="0384b17" ed="T"/>一切天、龍、鬼神、星宿、冥官，是故供養。了知此
<lb n="0384b18" ed="T"/>十二天，卽得一切天龍等護也。所以然者，地
<lb n="0384b19" ed="T"/>天與地上諸神、樹下野沙諸鬼神，俱來入壇
<lb n="0384b20" ed="T"/>場同時受供。水天與諸川流江河大海諸神
<lb n="0384b21" ed="T"/>及諸龍衆，俱來入壇場同時受供。火天與諸
<lb n="0384b22" ed="T"/>火神及諸持明神仙衆，俱來入壇場同時受
<lb n="0384b23" ed="T"/>供。風天與諸風神無形流行神等，俱來入壇
<lb n="0384b24" ed="T"/>場同時受供。伊舍那天與諸魔衆，俱來入此
<lb n="0384b25" ed="T"/>壇同時受供。<name role="" type="person">帝釋天</name>與諸蘇迷盧等一切諸
<lb n="0384b26" ed="T"/>山所攝天鬼等，俱來入壇場同時受供。焰魔
<lb n="0384b27" ed="T"/>天與諸五道冥官、太山府君、司命行疫神諸餓
<lb n="0384b28" ed="T"/>鬼等，俱來入壇場同時受供。梵天與諸色界
<lb n="0384b29" ed="T"/>靜慮一切諸天，俱來入壇場同時受供。毘沙
<pb n="0384c" ed="T" xml:id="T21.1297.0384c"/>
<lb n="0384c01" ed="T"/>門天與諸藥叉吞食鬼神等，俱來入壇場同
<lb n="0384c02" ed="T"/>時受供。羅刹天子、羅刹、食血鬼衆，俱來入壇
<lb n="0384c03" ed="T"/>場同時受供。日天與諸星衆七曜諸執遊空
<lb n="0384c04" ed="T"/>一切光神，俱來入壇場同時受供。月天與諸
<lb n="0384c05" ed="T"/>住空二十八宿、十二宮神一切宿衆，俱來入
<lb n="0384c06" ed="T"/>壇場同時受供。應如是觀矣。如是天主親對
<lb n="0384c07" ed="T"/>佛前，誓當荷負一切有情，護持國界，守護正
<lb n="0384c08" ed="T"/>法。若召請時，不越本誓必定影嚮。未發遣之
<lb n="0384c09" ed="T"/>間而住壇場，不違行者。是故召請供養，然後
<lb n="0384c10" ed="T"/>應逬謝諸事疎而乞歡喜。召請之時，用各別
<lb n="0384c11" ed="T"/>印明，或用總請印明亦得也。云何少施之物
<lb n="0384c12" ed="T"/>若干天衆及諸鬼神各得受用？謂由三種義
<lb n="0384c13" ed="T"/>之少供物一切受用。一由三密加持，謂運心
<lb n="0384c14" ed="T"/>法界實相妙供；二由大慈悲；三由彼諸天主
<lb n="0384c15" ed="T"/>福力多，如龍得少水以自福力遍灑諸國。呪
<lb n="0384c16" ed="T"/>於諸天，所以滿四天下人福，不及四王天一
<lb n="0384c17" ed="T"/>人福財，隨持主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0384002" n="0384002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0384002" n="0384002"/><anchor xml:id="beg0384002" n="0384002"/>志<anchor xml:id="end0384002"/>有增減。而諸天福多故，
<lb n="0384c18" ed="T"/>得乏少供遍與一切。譬如少火隨薪有增減，
<lb n="0384c19" ed="T"/>少供亦爾，天福多故付彼成廣。又縱雖色味
<lb n="0384c20" ed="T"/>下劣，由先三義皆成淸淨微妙醍醐。如耆婆
<lb n="0384c21" ed="T"/>悲一切，卽萬物成藥。尼健呪毒，毒返成藥。世
<lb n="0384c22" ed="T"/>間尙爾，況行者隨順佛敎，起大慈悲作三密
<lb n="0384c23" ed="T"/>加持哉。又由天福，而彼下劣供物成淸淨微
<lb n="0384c24" ed="T"/>妙供，如石磨男得石成王，作世女取沙爲金。
<lb n="0384c25" ed="T"/>色夫人衆不耽世財唯喜順正，所以不輕少
<lb n="0384c26" ed="T"/>施而悅慈施也。若天不悅，卽請外金剛部主
<lb n="0384c27" ed="T"/>四臂不動忿怒明王供養歸依，爾時諸天隨
<lb n="0384c28" ed="T"/>順敎勅歡喜護持也。若供養時來位方何？謂
<lb n="0384c29" ed="T"/>東方帝釋、東南火天、南方焰魔、西南羅刹、西
<pb n="0385a" ed="T" xml:id="T21.1297.0385a"/>
<lb n="0385a01" ed="T"/>方水天、西北風天、北方毘沙門、東北伊舍那，
<lb n="0385a02" ed="T"/>中央本尊，四隅梵天、地天、日天、月天，如是而
<lb n="0385a03" ed="T"/>住。云何供養？何天爲首？謂或依方位，始自
<lb n="0385a04" ed="T"/>東方迴順供之。或有別願，依息災等法而供
<lb n="0385a05" ed="T"/>養之。若求息災，帝釋爲首；若求增益，梵天爲
<lb n="0385a06" ed="T"/>主；若求調伏，大自在爲首；若求敬愛，毘沙門
<lb n="0385a07" ed="T"/>爲首，餘迴順供。或欲止刀兵，帝釋爲主。若欲
<lb n="0385a08" ed="T"/>除藥叉羅刹難者，用毘沙門、羅刹天。若欲除
<lb n="0385a09" ed="T"/>疫，用焰魔天。若欲除旱魃洪水難者，俱用水
<lb n="0385a10" ed="T"/>天。若欲除怨災，用風天，幷於此天祈風難等。
<lb n="0385a11" ed="T"/>若欲調人用梵天王，水難用火天，火難用水
<lb n="0385a12" ed="T"/>天，降魔用伊舍那或用火天，鎭惡處用地天
<lb n="0385a13" ed="T"/>幷祈五穀也。若求官位，<name role="" type="person">帝釋天</name>。若求智，日天。
<lb n="0385a14" ed="T"/>若求定，用月天。若欲除熱寒病，隨用日月天
<lb n="0385a15" ed="T"/><note place="inline">日天除寒，月天除熱</note>。若有四大病，隨用四大精天。如是爲
<lb n="0385a16" ed="T"/>首，餘次第迴順供之。爲富，用毘沙門。爲貴，
<lb n="0385a17" ed="T"/>更用梵天。其供養具各儲一器，香水、塗香、時
<lb n="0385a18" ed="T"/>華、五穀飯<note place="inline">若粥</note>、<anchor xml:id="nkr_note_add_0385a1801" n="0385a1801"/><anchor xml:id="beg0385a1801" n="0385a1801"/>蠟<anchor xml:id="end0385a1801"/>燭等，插盛一器而供養之。燒
<lb n="0385a19" ed="T"/>香普薰，淸淨如法。供養儀式各別印明，及彼
<lb n="0385a20" ed="T"/>畫像種種法義，如餘部說。」普賢菩薩爲度衆
<lb n="0385a21" ed="T"/>生，自問自答如是因緣、如是報恩、如是祈願、
<lb n="0385a22" ed="T"/>如是觀法、如是三密、如是方便、如是大力。隨
<lb n="0385a23" ed="T"/>意演說，奉上世尊。世尊說言：「義理如是。善哉
<lb n="0385a24" ed="T"/>善哉！如汝所說眞實不虛。是十二天乃是往
<lb n="0385a25" ed="T"/>古諸佛，爲度衆生而來現也。是故行者不可
<lb n="0385a26" ed="T"/>依形勢天，唯觀彼天法身莊嚴。若人隨順我
<lb n="0385a27" ed="T"/>及汝說供養是天，於此天像前講讀般若甚
<lb n="0385a28" ed="T"/>深經法，令此諸天皆大歡喜者，諸天歡喜故
<lb n="0385a29" ed="T"/>一切衆生皆得歡喜，得者一切衆生喜故諸
<pb n="0385b" ed="T" xml:id="T21.1297.0385b"/>
<lb n="0385b01" ed="T"/>佛亦喜，諸佛喜故世出世間悉地圓滿。」</p>
<lb n="0385b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>十二天儀軌一卷</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0384001" to="#end0384001"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">悉不</rdg></app>
<app from="#beg0384002" to="#end0384002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">應</rdg></app>
<app from="#beg0385a1801" to="#end0385a1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">蠟</lem><rdg wit="#wit.orig">臘</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0384001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0384001">悉【大】，悉不【校異-原】</note>
<note n="0384002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0384002">志【大】，應【考僞-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0383001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0383001">【原】享保年間刊豐山大學藏本</note>
<note n="0384001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0384001">悉＋（不）ィ【原】</note>
<note n="0384002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0384002">志＝應ヵ【原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0385a1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0385a1801">蠟【CB】，臘【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>